Preview Mode Links will not work in preview mode

Go Natural English Podcast | Listening & Speaking Lessons

Welcome to Go Natural English

Aug 21, 2015

Are you fortunate enough to be able to pick up foreign languages? Not everybody is, so, consider yourself lucky if you are. One of the biggest mistakes that people make is to try and provide a literal word-for-word translation. If you’ve ever watched a foreign film with English subtitles, you have probably had a good laugh at some of the translations. In fact, I’d bet on it.


When it comes to learning a new language, it takes time, but you have to get to the point where you are not translating in your head from one language to another. You get to that point where you simply understand what is being said without the intermediate translation. This is what you should be striving for in your quest for mastery of the English language.


In this English tip, Gabby explains that process and the reason why it is so important. Don’t get frustrated and give up. Push yourself to improve your English comprehension. Visit for more tips and support.


Episode transcript below:


Hey there! What’s up?

I have a quick English tip for you to help you improve your fluency like a native speaker of English.

So, I know it’s really tempting to compare English, or to translate English to your native language, and it’s true that the more languages you know the faster you can learn a new language because you’ve acquired all those language-learning skills.

However, I want to encourage you to stop comparing, and stop translating English to your native language.

Why? Because what you should do instead is to directly connect meaning with English words.

So, instead of hearing English, and then translating, and then getting the meaning from your native language translation, I want you to hear English, and get meaning directly.

That will cut down on a lot of time and effort in trying to process everything that you hear or read.

So, I want you to stop comparing because things are different and you really cannot directly translate a lot of English into your native language.

Especially idioms and slang are totally different.

It’s kind of funny actually when you see bad translations because you know someone just tried to directly translate and it didn’t quite work out the way they thought.

So, try to associate directly meaning and English.

If you like the natural way of learning language come back to and I’d love to show you the premium course to help you get fluent, and better, and faster.

Thanks for watching and I’ll talk to you again soon.

Bye for now.


The post How NOT to Learn English Fluently – Stop Comparing to Your Native Language appeared first on Go Natural English.